И веднъж неколцина израиляни, като погребваха един човек, ето, видяха чета; и хвърлиха човека в гроба на Елисей. И щом досегна Елисеевите кости, човекът оживя и се изправи на краката си.
Матей 27:52 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г гробовете се разтвориха и много тела на починалите светии бяха възкресени, Más versionesЦариградски и гробовете се разтвориха, и много телеса на умрелите светии възстанаха, Ревизиран гробовете се разтвориха и много тела на починалите светии бяха възкресени, Новият завет: съвременен превод Гробовете се отвориха и много от Божиите хора, които бяха умрели, възкръснаха. Верен гробовете се разтвориха и много тела на починали светии бяха възкресени, Съвременен български превод (с DC books) 2013 и гробовете се разтвориха, и много тела на починали светии възкръснаха, Библия ревизирано издание гробовете се разтвориха и много тела на починали светии бяха възкресени, |
И веднъж неколцина израиляни, като погребваха един човек, ето, видяха чета; и хвърлиха човека в гроба на Елисей. И щом досегна Елисеевите кости, човекът оживя и се изправи на краката си.
ще погълне смъртта завинаги. И Господ Бог ще обърше сълзите от всички лица и ще отнеме укора от народа Си по цялата земя. Защото Господ е изговорил това.
Но Твоите умрели ще оживеят; мъртвите им тела ще възкръснат. Събудете се и запейте радостно, вие, които обитавате в пръстта, защото росата Ти е като росата по тревите; и земята ще предаде мъртвите.
И множеството от спящите в пръстта на земята ще се събудят – едни за вечен живот, други – за срам и вечно презрение.
От властта на шеол ще ги изкупя, от смърт ще ги избавя. О, смърт, къде ти е жилото? О, аде, къде ти е погублението? Колкото за това, Аз не ще видя разкайване.
И като коленичи, извика със силен глас: Господи, не им считай този грях! И като каза това, заспа.
Защото ако вярваме, че Исус умря и възкръсна, така и починалите в Исуса Бог ще приведе заедно с Него.