Матей 24:37 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И както бяха Ноевите дни, така ще бъде пришествието на Човешкия Син. Más versionesЦариградски И както дните Ноеви, така ще бъде и пришествието на Сина человеческаго. Ревизиран И като <бяха> Ноевите дни, така ще бъде пришествието на Човешкия Син. Новият завет: съвременен превод Когато Човешкият Син дойде, ще бъде същото както в дните на Ной. Верен И както бяха Ноевите дни, така ще бъде пришествието на Човешкия Син. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но както стана в дните на Ной, тъй ще настъпи и пришествието на Сина човешки, Библия ревизирано издание И както стана в Ноевите дни, така ще бъде пришествието на Човешкия Син. |
Защото Човешкият Син ще дойде в славата на Отца Си със Своите ангели; и тогава ще въздаде на всеки според делата му.
Защото, както светкавицата излиза от изток и се вижда дори до запад, така ще бъде пришествието на Човешкия Син.
И когато седеше на Елеонския хълм, учениците дойдоха при Него насаме и рекоха: Кажи ни, кога ще бъде това и какъв ще бъде белегът за Твоето пришествие и за свършека на века?
Тогава ще се яви на небето знамението на Човешкия Син; и тогава ще заплачат всички земни племена, като видят Човешкия Син да иде на небесните облаци със сила и голяма слава.
и не усетиха, докато дойде потопът и завлече всички, така ще бъде и пришествието на Човешкия Син.
С вяра Ной, предупреден от Бога за неща, които още не се виждат, подбуден от страхопочитание, направи ковчег за спасение на дома си. Чрез тазивяра той осъди света и стана наследник на правдата, която е чрез вяра.
и ако не пощади стария свят, но опази с още седем души Ной, възгласител на правдата, когато нанесе потоп върху нечестивия свят;