Достатъчно е на ученика да бъде като учителя си и слугата като господаря си. Ако стопанинът на дома нарекоха Веелзевул, то колко повече домашните му!
Матей 23:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но вие недейте се нарича учители; защото един е вашият Учител, [Христос,] а вие всички сте братя. Más versionesЦариградски Но вие не се наричайте учители; защото един е вашият учител, Христос; а всинца вие братя сте. Ревизиран Но вие недейте се нарича учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя. Новият завет: съвременен превод Но вие не трябва да позволявате да ви наричат «Учителю», защото всички сте братя и сестри и имате само един Учител. Верен Но вие не се наричайте „Равви“, защото Един е вашият Учител – (Христос), а вие всички сте братя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но вие недейте се нарича учители, защото един е вашият Учител – Христос, а вие всички сте братя. Библия ревизирано издание Но вие не наричайте себе си учители, защото Един е вашият Учител, а вие всички сте братя. |
Достатъчно е на ученика да бъде като учителя си и слугата като господаря си. Ако стопанинът на дома нарекоха Веелзевул, то колко повече домашните му!
А докато той още говореше, ето, светъл облак ги засени; и ето, из облака глас, който каза: Този е Моят възлюбен Син, в Когото е Моето благоволение; Него слушайте.
И Исус проговори и му каза: Какво искаш да ти сторя? Слепецът му рече: Учителю, да прогледна.
А Петър проговори, казвайки на Исуса: Учителю, добре е да сме тука, и нека направим три скинии, за Тебе една, за Мойсей една и една за Илия;
но Аз се молих за тебе, да не отслабне твоята вяра; и ти, когато се обърнеш, утвърди братята си.
И като се обърна Исус и видя, че идат след Него, каза им: Какво търсите? А те Му рекоха: Равви (което значи: Учителю), къде живееш?
Казаха Му учениците: Учителю, сега юдеите искаха да Те убият с камъни, и пак ли там отиваш?
Казва ѝ Исус: Марийо! Тя се обърна и Му рече на еврейски: Равуни! Което значи: Учителю!
Той дойде при Исуса нощем и Му рече: Учителю, знам, че от Бога си дошъл учител; защото никой не може да върши тези знамения, които Ти вършиш, ако Бог не е с него.
И дойдоха при Йоан, и му рекоха: Учителю, Онзи, Който беше с тебе отвъд Йордан, за Когото ти свидетелства, ето, Той кръщава, и всички отиват при Него.
И учениците Му Го попитаха, казвайки: Учителю, поради чий грях, негов ли или на родителите му, той се е родил сляп?
защото не господаруваме над вярата ви, но сме помощници на радостта ви; понеже, колкото за вярата, вие стоите твърди.
(Защото ние не проповядваме себе си, но Христа Исуса като Господ, а себе си – като ваши слуги заради Исуса.)
не вече като слуга, но повече от слуга, като брат, особено скъп на мене, а още повече на тебе, и като човек, и в Господа!
Братя мои, не ставайте мно зина учители, като знаете, че ще приемем по-тежко осъждение.
нито като че господарувате над паството, което ви се поверява, а като показвате пример на стадото.
Аз, Йоан, ваш брат и съучастник в неволите и в царството, и в устояването, които са чрез Исуса [Христа], бях на острова, наречен Патмос, заради Божието слово и свидетелството за Исуса [Христа].
Тогава аз паднах пред нозете му да му се поклоня; но той ми каза: Недей; аз съм съслужител твой и на братята ти, които държат свидетелството за Исуса; поклони се на Бога; защото духът на пророчеството е да свидетелстваме за Исуса.
Но той ми каза: Недей! Аз съм съслужител твой и на братята ти пророците, и на тези, които пазят думите на тази книга. Поклони се на Бога.