И Мойсей извести на Аарон всичките думи, с които Господ го беше изпратил, и всичките знамения, за които му беше заръчал.
Матей 21:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А той в отговор каза: Не искам; но после се разкая и отиде. Más versionesЦариградски А той отговори и рече: Не ща; но после разкая се и отиде. Ревизиран А той в отговор каза: Не искам; но после се разкая и отиде. Новият завет: съвременен превод Синът отговорил: «Няма да отида», но по-късно размислил и отишъл. Верен А той в отговор каза: Не искам! – но после се разкая и отиде. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той рече: „Не искам.“ Но после се разкая и отиде. Библия ревизирано издание А той отговори: Не искам; но после се разкая и отиде. |
И Мойсей извести на Аарон всичките думи, с които Господ го беше изпратил, и всичките знамения, за които му беше заръчал.
Но как ви се вижда? Един човек имаше двама сина; и дойде при първия и му рече: Синко, иди работи днес на лозето.
Дойде и при другия, на когото каза същото. И той в отговор каза: Аз ще ида, господарю! Но не отиде.
Кой от двамата изпълни бащината си воля? Казаха: Първият. Исус им рече: Истина ви казвам, че бирниците и блудниците ви изпреварват в Божието царство.
но проповядвах първо на юдеите в Дамаск, в Ерусалим и в цялата Юдейска земя, а после и на езичниците, да се покайват и да се обръщат към Бога, като вършат дела съответствени на покаянието си.
И такива бяха някои от вас; но вие измихте себе си от такива неща, но се осветихте, но се оправдахте в името на Господа Исуса Христа и с Духа на нашия Бог.