Матей 19:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Казват Му учениците: Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени. Más versionesЦариградски Казват му учениците му: Ако е таквози задължението на мъжа към жената, по добре да се не жени. Ревизиран Казват Му учениците: Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре да се не жени. Новият завет: съвременен превод Тогава учениците казаха на Исус: „Ако това е единствената причина, поради която един мъж може да се разведе с жена си, тогава по-добре да не се жени.“ Верен Учениците Му казват: Ако е такова отношението на мъжа към жената, по-добре да не се жени! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Неговите ученици Му казаха: „Ако е такова задължението на мъжа към жената, по-добре е той да не се жени.“ Библия ревизирано издание Учениците Му казаха: Ако такова е задължението на мъжа към жената, по-добре да не се жени. |
И казвам ви: Който напусне жена си, освен за прелюбодейство, и се ожени за друга, той прелюбодейства; [и който се ожени за напусната, прелюбодейства.]
А на неженените и вдовиците казвам: Добре е за тях, ако си останат такива, какъвто съм и аз.
които забраняват жененето и заповядват въздържане от ястия, които Бог създаде, за да се употребяват с благодарност от онези, които вярват и познават истината.