La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Матей 14:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го имаха за пророк.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И искаше да го убие, но се убоя се от народа; защото го имаха като пророк.

Ver Capítulo

Ревизиран

И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го имаха за пророк.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

затова Ирод искаше да го убие, но се страхуваше от тълпата, защото тя считаше Йоан за пророк.

Ver Capítulo

Верен

И Ирод искаше да го убие, но се боеше от множеството, защото го считаха за пророк.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова Ирод искаше да го убие, но се боеше от народа, понеже го имаха за пророк.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И искаше да го убие, но се боеше от народа, защото го смятаха за пророк.

Ver Capítulo
Otras versiones



Матей 14:5
10 Referencias Cruzadas  

И когато цар Йоаким, всичките му силни мъже и всичките първенци чуха думите му, царят търсеше случай да го умъртви; а Урия, като чу, уплаши се, побягна и отиде в Египет.


Но защо излязохте? Пророк ли да видите? Да, казвам ви, и повече от пророк.


Но ако речем: От човеците, боим се от народа; защото всички имат Йоан за пророк.


Защото Йоан дойде при вас да ви покаже пътя на правдата, а не му повярвахте; бирниците обаче и блудниците му повярваха; а вие, като видяхте това, даже не се разкаяхте по-късно (след това), за да му повярвате.


Но ако речем: От човеците, всичките люде ще ни убият с камъни, защото са убедени, че Йоан беше пророк.


А те, като ги заплашиха отново, пуснаха ги, понеже не знаеха как да ги накажат поради людете; защото всички славеха Бога за станалото.


Тогава отиде началникът със служителите и ги доведе, обаче без насилие; защото се бояха от людете, да не би да ги замерват с камъни.