La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Марк 7:29 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И рече ѝ: За тези думи, иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И рече й: За тази реч, иди; бесът излезе из дъщеря ти.

Ver Capítulo

Ревизиран

И рече й: За тая дума иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус й каза: „Добре отговори, затова можеш да си вървиш — демонът е излязъл от дъщеря ти.“

Ver Capítulo

Верен

А Той є каза: За тази дума – иди си; демонът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И Той ѝ каза: „Заради тази дума – иди си, бесът излезе от дъщеря ти.“

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И Той ѝ каза: За тази дума – иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo
Otras versiones



Марк 7:29
7 Referencias Cruzadas  

Защото Моята ръка е направила всичко това и всичко това така е станало – казва Господ. Ето на кого ще погледна: на онзи, който е смирен и съкрушен духом, и трепери от словото Ми.


Блажени нищите по дух, защото е тяхно царството небесно.


А тя в отговор Му каза: [Да,] Господи; но и кученцата под трапезата ядат от трохите, паднали от децата.


И като си отиде у дома, намери детето легнало на постелката, и бесът излязъл.


Който върши грях, от дявола е: защото дяволът отначало съгрешава. Затова се яви Божият Син, за да съсипе делата на дявола.