Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Марк 7:29 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 И Той ѝ каза: „Заради тази дума – иди си, бесът излезе от дъщеря ти.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

29 И рече й: За тази реч, иди; бесът излезе из дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

29 И рече й: За тая дума иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

29 Тогава Исус й каза: „Добре отговори, затова можеш да си вървиш — демонът е излязъл от дъщеря ти.“

Ver Capítulo Copiar

Верен

29 А Той є каза: За тази дума – иди си; демонът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

29 И Той ѝ каза: За тази дума – иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar




Марк 7:29
7 Referencias Cruzadas  

Всичко това сътвори Моята ръка и така стана всичко това – казва Господ, – а ето към какво гледам благосклонно: към смирения и съкрушения духом и към този, който благоговейно следва Моето слово.


„Блажени са бедните по дух, защото тяхно е небесното царство.


А тя в отговор Му каза: „Да, Господи, но и кучетата ядат под трапезата трохите от децата.“


И като си отиде вкъщи, тя намери детето да лежи в леглото и бесът беше излязъл.


Който върши грях, принадлежи на дявола, защото дяволът съгрешава открай време. Затова Божият Син се яви, за да разруши делата на дявола.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos