Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Марк 7:29 - Новият завет: съвременен превод

29 Тогава Исус й каза: „Добре отговори, затова можеш да си вървиш — демонът е излязъл от дъщеря ти.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

29 И рече й: За тази реч, иди; бесът излезе из дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

29 И рече й: За тая дума иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar

Верен

29 А Той є каза: За тази дума – иди си; демонът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

29 И Той ѝ каза: „Заради тази дума – иди си, бесът излезе от дъщеря ти.“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

29 И Той ѝ каза: За тази дума – иди си; бесът излезе от дъщеря ти.

Ver Capítulo Copiar




Марк 7:29
7 Referencias Cruzadas  

„Благословени са хората, които знаят, че са духовно бедни, защото небесното царство им принадлежи.


Жената отговори: „Господи, дори и кучетата под масата ядат трохите, паднали от децата.“


Като се прибра, жената завари дъщеря си да лежи на леглото, освободена от демона.


Всеки, който продължава да съгрешава, принадлежи на дявола, защото дяволът съгрешава от самото начало. Затова дойде Божият Син — за да унищожи делата на дявола.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos