Исус, като чу това, почуди се и рече на онези, които идеха след Него: Истина ви казвам, в Израил не съм намерил толкова вяра.
Марк 6:51 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И влезе при тях в ладията, и вятърът утихна; и те много се слисаха. Más versionesЦариградски И възлезе при тях на ладията, и утихна вятърът. И ужасяваха се в себе си твърде много и чудеха се. Ревизиран И влезе при тях в ладията, и вятърът утихна; и те много се ужасиха в себе си. Новият завет: съвременен превод После се качи в лодката при тях и вятърът веднага утихна. А учениците му бяха напълно слисани, Верен И влезе при тях в кораба и вятърът утихна. А те много се изумиха и учудиха в себе си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава влезе при тях в лодката и вятърът утихна. Те се смаяха твърде много и се чудеха. Библия ревизирано издание И влезе при тях в лодката и вятърът утихна; и те бяха дълбоко разтърсени. |
Исус, като чу това, почуди се и рече на онези, които идеха след Него: Истина ви казвам, в Израил не съм намерил толкова вяра.
И всички се смаяха, така че разискваха помежду си, казвайки: Какво е това? Едно ново учение! С власт заповядва и на нечистите духове, и те Му се покоряват!
И той стана, веднага вдигна постелката и излезе пред всичките; така че всички се удивяваха и славеха Бога, и казваха: Никога не сме виждали такова нещо.
И Той, като се събуди, смъмра вятъра и рече на езерото: Мълчи! Утихни! И вятърът престана, и настана голяма тишина.
И голям страх ги обзе; и те си казаха един на друг: Кой е Този, че и вятърът, и езерото Му се покоряват?
И момичето веднага стана, и ходеше, защото беше на дванадесет години. И те се смаяха твърде много.
защото се удивяваха твърде много и казваха: Всичко върши добре; и глухите прави да чуват, и немите да говорят.
Тогава бяха готови да Го вземат в ладията; и веднага ладията се намери при сушата, към която отиваха.