Марк 3:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И наблюдаваха Го дали ще го изцели в съботен ден, та да Го обвинят. Más versionesЦариградски И съгледаха го да ли ще в съботен ден да го изцели, за да го обвинят. Ревизиран И наблюдаваха Го, дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят. Новият завет: съвременен превод Някои хора внимателно го наблюдаваха, за да видят дали ще излекува сакатия в съботен ден, за да го обвинят след това. Верен И те Го наблюдаваха дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И следяха дали Иисус ще го излекува в събота, за да Го обвинят. Библия ревизирано издание И Го наблюдаваха дали ще го изцели в съботен ден, за да Го обвинят. |
Защото чувам шушукане от мнозина, ужас отвсякъде! Обвинявайте! И ние ще го обвиним. Всичките ми приятели дебнат да се спъна, казвайки: Може би той ще се подмами и ние ще надмогнем над него и ще му отмъстим.
Тогава князете и сатрапите се постараха да намерят предлог да обвинят Даниил по управлението на царството; но не можаха да намерят никакъв предлог или вина, защото той бе верен и в него не се намери никаква грешка или вина.
И ето, там имаше човек с изсъхнала ръка; и за да обвинят Исуса, попитаха Го: Позволено ли е да се изцелява в събота?
Една събота, когато влезе да яде хляб в къщата на един от фарисейските началници, те Го наблюдаваха.
И като Го наблюдаваха, пратиха съгледвачи, които се преструваха, че са праведни, за да уловят някоя Негова дума, така че да Го предадат на началството и на властта на управителя.
И книжниците и фарисеите Го наблюдаваха дали в събота ще го изцели, за да могат да Го обвинят.
И това казаха да Го изпитат, за да имат за какво да Го обвиняват. А Исус се наведе надолу и пишеше с пръст на земята.
Затова някои от фарисеите казваха: Този Човек не е от Бога, защото не пази съботата. А други казваха: Как може грешен човек да върши такива знамения? И възникна раздор помежду им.