Марк 1:41 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Исус се смили, протегна ръка, допря се до него и му каза: Искам; бъди очистен. Más versionesЦариградски А Исус се смили и простря ръка, та се допря до него, и казва му: Искам, очистен бъди. Ревизиран А Той се смили, простря ръка и се допря до него, и му каза: Искам, бъди очистен. Новият завет: съвременен превод Исус го съжали, протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ Верен А Иисус го съжали, простря ръка и се допря до него, и му каза: Искам, бъди очистен. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус, като се смили, протегна ръката Си, докосна го и му рече: „Искам, бъди чист!“ Библия ревизирано издание А Той се смили, простря ръка и се допря до него, и му каза: Искам, бъди очистен. |
А когато видя множествата, смили се над тях, защото бяха отрудени и пръснати като овце, които нямат овчар.
И дойде при Него един прокажен, та Му се моли, коленичил пред Него, казвайки: Ако искаш, можеш да ме очистиш.
И Той, като се събуди, смъмра вятъра и рече на езерото: Мълчи! Утихни! И вятърът престана, и настана голяма тишина.
И като хвана детето за ръка, каза му: Талита куми; което значи: Момиче, тебе казвам, стани!
И Исус, като излезе, видя едно голямо множество, и смили се над тях, понеже бяха като овце, които нямат овчар; и започна да ги поучава много неща.
Който, като е сияние на Неговата слава и отпечатък на Неговото същество и държейки всичко чрез Своето могъщо слово, след като извърши [чрез Себе Си] очистване на греховете, седна отдясно на Величието във висините,
Затова трябваше да прилича във всичко на братята Си, за да бъде милостив и верен първосвещеник в служба на Бога, за да извърши умилостивение за греховете на людете.
Защото нямаме такъв първосвещеник, който да не може да състрадава с нас в нашите немощи, а имаме Един, Който е бил във всичко изкушен като нас, без да се открие у Него грях.