Лука 9:47 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Исус, като видя какво бе на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си и им рече: Más versionesЦариградски А Исус като видя помисъла на сърцето им, взе едно дете, и постави го при себе си; Ревизиран А Исус, като видя мисълта на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си, и рече им: Новият завет: съвременен превод Но Исус, знаейки мислите им, взе едно детенце и го изправи до себе си. Верен А Иисус, като видя мисълта на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си и им каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус, като разбра мисълта на сърцето им, взе едно дете, постави го до Себе Си Библия ревизирано издание А Исус, като прозря мисълта на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си и им каза: |
Аз, Господ, изпитвам сърцето, опитвам вътрешностите, за да въздам всекиму според постъпките му и според плода на делата му.
Но Исус, като узна това, оттегли се оттам; и мнозина тръгнаха след Него, и Той ги изцели всички.
Сега сме уверени, че Ти всичко знаеш, и няма нужда да Те пита някой, за да му отговаряш. По това вярваме, че си излязъл от Бога.
и защото Той нямаше нужда да Му свидетелства някой за човека, понеже сам знаеше какво има в човека.
Казва му трети път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Петър се наскърби, загдето трети път му каза: Обичаш ли Ме? И Му рече: Господи, Ти всичко знаеш; Ти знаеш, че Те обичам. Исус му казва: Паси овцете Ми.
И няма създание, което да не е явно пред Бога; но всичко е голо и разкрито пред очите на Този, пред Когото ще отговаряме.
И чадата ѝ ще убия с мор. И всичките църкви ще познаят, че Аз съм, Който изпитвам вътрешности и сърца; и ще въздам на всеки от вас според делата му.