Блажен онзи човек, който ме слуша, като бди всеки ден при моите порти, и чака при стълбовете на вратата ми.
Лука 8:40 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А когато се върна Исус, народът Го посрещна радостно, защото всички Го чакаха. Más versionesЦариградски А когато се върна Исус, прие го народът; защото всички го чакаха. Ревизиран А когато се върна Исус, народът Го посрещна радостно, защото всички Го чакаха. Новият завет: съвременен превод Когато Исус се върна в Галилея, хората го посрещнаха радостно, защото всички го очакваха. Верен А когато Иисус се върна, народът Го прие радостно, защото всички Го чакаха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Иисус се върна, народът Го посрещна, защото всички Го очакваха. Библия ревизирано издание А когато Исус се върна, народът Го посрещна радостно, защото всички Го чакаха. |
Блажен онзи човек, който ме слуша, като бди всеки ден при моите порти, и чака при стълбовете на вратата ми.
Сам Давид Го нарича Господ; тогава как да е негов син? И голямото множество Го слушаше с удоволствие.
Когато Исус пак премина с ладията на отвъдната страна, събра се при Него голямо множество; и Той беше край езерото.
защото Ирод се боеше от Йоан, като знаеше, че той е човек праведен и свят, и го пазеше здраво; и когато го слушаше, много се двоумеше какво да прави, и с удоволствие го слушаше.
А веднъж, когато народът Го притискаше да слуша Божието слово, Той стоеше при Генисаретското езеро.
Върни се у дома си и разкажи какви неща ти стори Бог. И той отиде, та разгласи по целия град какви неща му стори Исус.
Той беше светилото, което гореше и светеше; и вие пожелахте да се радвате за малко време на неговото светене.
Начаса пратих до тебе и ти си сторил добрината да дойдеш. И тъй, ние всички присъстваме тука пред Бога да чуем всичко, което ти е заповядано от Господа.