Признах греха си пред Тебе и беззаконието си не скрих; рекох: Ще изповядам на Господа престъпленията си; и Ти прости вината на греха ми. (Села.)
Лука 23:43 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А [Исус] му рече: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с Мене в рая. Más versionesЦариградски И рече му Исус: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с мене в рай. Ревизиран А Исус му рече: Истина ти казвам, днес ще бъдеш с Мене в рая. Новият завет: съвременен превод Исус му каза: „Истина ти казвам: днес ще бъдеш с мен в рая.“ Верен А (Иисус) му каза: Истина ти казвам: днес ще бъдеш с Мен в рая. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Иисус му отговори: „Истината ти казвам: днес ще бъдеш с Мене в рая.“ Библия ревизирано издание А Исус му отговори: Истина ти казвам днес ще бъдеш с Мене в рая. |
Признах греха си пред Тебе и беззаконието си не скрих; рекох: Ще изповядам на Господа престъпленията си; и Ти прости вината на греха ми. (Села.)
Ще види плодовете от страданието на душата Си и ще се насити; праведният Ми Служител ще оправдае мнозина чрез знанието им за Него и Той ще се натовари с беззаконията им.
Кой е Бог като Тебе, Който прощава беззаконие и не се взира в прегрешението на останалите от наследството Си? Не таи гнева Си завинаги, защото Му е угодно да показва милост.
И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, така че, където съм Аз, да бъдете и вие.
Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мене и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света.
понеже, казвам, се одързостяваме, то предпочитаме да сме отстранени от тялото и да бъдем у дома при Господа.
но съм натясно между двете; понеже имам желанието да отида и да бъда с Христа, защото това би било много по-добре;
Затова и може съвършено да спасява тези, които идват при Бога чрез Него, понеже всякога е жив, за да ходатайства за тях.
Който има ухо, нека слуша какво говори Духът на църквите: На този, който победи, ще дам да яде от дървото на живота, което е [сред] Божия рай.