Лука 20:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Но ако речем: От човеците, всичките люде ще ни убият с камъни, защото са убедени, че Йоан беше пророк. Más versionesЦариградски Ако ли речем: От человеците, всичкий народ с камене ще ни убие; понеже е уверен че Иоан е пророк. Ревизиран Но ако речем: От човеците, всичките люде ще ни убият с камъни, защото са убедени, че Иоан беше пророк. Новият завет: съвременен превод Ако пък кажем: «От хората», целият народ ще ни убие с камъни, защото вярва, че Йоан е пророк.“ Верен Но ако речем: От хората – целият народ ще ни убие с камъни, защото са убедени, че Йоан беше пророк. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако пък речем: „от хората“, целият народ ще ни избие с камъни, защото са убедени, че Йоан бе пророк.“ Библия ревизирано издание Но ако кажем: От човеците, целият народ ще ни убие с камъни, защото са убедени, че Йоан беше пророк. |
И първенците искаха да Го хванат (но се побояха от народа), понеже разбраха, че за тях изрече тази притча. И оставиха Го, и си отидоха.
Да! И ти, детенце, пророк на Всевишния ще се наречеш; защото ще вървиш пред лицето на Господа да приготвиш пътищата за Него.
А те разискваха помежду си, казвайки: Ако речем: От небето, ще каже: Защо не го повярвахте?
А фарисеите и законниците осуетиха Божията воля спрямо себе си, понеже не бяха се кръстили от него.)
И мнозина дойдоха при Него; и казваха: Йоан не извърши никое знамение; но всичко, което каза Йоан за Този беше истинно.
Тогава отиде началникът със служителите и ги доведе, обаче без насилие; защото се бояха от людете, да не би да ги замерват с камъни.