Левит 9:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г а тлъстината, бъбреците и булото на черния дроб от приноса за грях изгори на олтара, както Господ беше заповядал на Мойсей. Цариградски А тлъстината, и бъбреците, и булото на дроба от приношението за грях изгори на олтаря, както бе заповядал Господ Моисею. Ревизиран а тлъстината, бъбреците, и булото на дроба от приноса за грях изгори на олтара, според както Господ беше заповядал на Моисея. Верен А тлъстината, бъбреците и булото на дроба от жертвата за грях изгори на олтара, както ГОСПОД беше заповядал на Мойсей. Съвременен български превод (с DC books) 2013 тлъстината, бъбреците и булото на черния дроб от жертвата изгори на жертвеника, както Господ беше заповядал на Мойсей. Библия ревизирано издание а тлъстината, бъбреците и булото на черния дроб от приноса за грях изгори на жертвеника, както Господ беше заповядал на Моисей. Библия синодално издание (1982 г.) тлъстината, бъбреците и булото на черния дроб от жертвата за грях изгори на жертвеника, както бе заповядал Господ на Моисея; |
И да вземеш всичката тлъстина, която обвива вътрешностите, булото на черния дроб и двата бъбрека с тлъстината им, и да ги изгориш на олтара.
Но Господ благоволи Той да бъде бит и Го предаде на печал; и когато направи душата Му принос за грях, Той ще види потомството Си и ще продължи дните Си, и това, в което Господ благоволи, ще успее в ръката Му.
Защото така казва Всевишният и Превъзнесеният, Който обитава вечността, Чието име е Святий: Аз обитавам на високо и свято място, с онзи, който е със съкрушен и смирен дух, за да съживявам духа на смирения и да съживявам сърцето на съкрушения.
Защото Моята ръка е направила всичко това и всичко това така е станало – казва Господ. Ето на кого ще погледна: на онзи, който е смирен и съкрушен духом, и трепери от словото Ми.
А синовете на Аарон му донесоха кръвта; и той, след като натопи пръста си в кръвта и помаза роговете на олтара, изля кръвта в подножието на олтара;