Левит 26:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И ако ходите против Мене, и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече поражения според греховете ви. Цариградски И ако ходите противно на мене и не рачите да ме слушате, ще притуря на вас седмократни язви според греховете ви. Ревизиран И ако ходите противно на Мене и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече язви според греховете ви. Верен И ако ходите против Мен и не желаете да Ме слушате, ще наложа върху вас седем пъти повече язви, според греховете ви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако тогава тръгнете против Мене и не искате да Ме слушате, ще ви прибавя седемкратно наказание за греховете ви. Библия ревизирано издание И ако ходите против Мен и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече напасти според греховете ви. Библия синодално издание (1982 г.) Ако ли (след това) тръгнете против Мене и не поискате да Ме слушате, ще ви прибавя седмократни удари за греховете ви: |
Защото този път Аз ще изпратя всичките Си напасти върху сърцето ти, върху слугите ти и върху людете ти, за да познаеш, че в целия свят няма подобен на Мене.
Затова гневът на Господа пламти против народа Му и Той простира ръката Си против тях и ги поразява. Треперят планините, а труповете са като смет по улиците. При все това, гневът Му не се е отвърнал, ръката Му е още простряна.
Ти, сине човешки, пророкувай и плесни с ръце; и нека мечът удари втори път, и трети път. Това е меч за клане – за велико клане, който ще ги обсади отвред.
И ако при всичко това не Ме послушате, ще ви накажа седмократно повече за греховете ви.
И видях на небето друго знамение, голямо и чудно: седем ангела, които държаха седемте последни язви, защото с тях се изчерпва Божият гняв.