И тъй, онази нощ напоиха баща си с вино; и по-голямата влезе и преспа с баща си; а той не усети ни когато легна тя, ни когато стана.
Левит 18:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Никой да не приближава при своя кръвна роднина, за да открие голотата ѝ. Аз съм Еова. Цариградски Никой человек да се не приближи при някоя своя сводница по плът за да открие срамотата й. Аз съм Иеова. Ревизиран Никой да не приближи при някоя своя кръвна роднина, за да открие голотата й. Аз съм Иеова. Верен Никой мъж да не приближи при някоя своя кръвна роднина, за да открие голотата є. Аз съм ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Никой да не се приближава до своя кръвна сродница, за да открие голотата ѝ. Аз съм Господ. Библия ревизирано издание Никой да не се приближи до някоя своя кръвна роднина, за да открие голотата ѝ. Аз съм Йехова. Библия синодално издание (1982 г.) Никой не бива да се приближава до сродница по плът, за да открие голотата ѝ. Аз съм Господ. |
И тъй, онази нощ напоиха баща си с вино; и по-голямата влезе и преспа с баща си; а той не усети ни когато легна тя, ни когато стана.
В тебе са осквернявали бащината си постеля; в тебе обезчестяват жена по време на нечистотата ѝ.
В тебе един върши гнусота с жената на ближния си; друг осквернява нечестиво снаха си; а друг в тебе обезчестява сестра си – дъщеря на родния си баща.
Затова, пазете наредбите Ми и законите Ми, които, ако човек спазва, ще живее. Аз съм Еова.
освен за близък сродник, тоест за майка си, за баща си, за сина си, за дъщеря си или за брат си;
но да им пишем да се въздържат от оскверненията чрез идоли, чрез блудство и чрез ядене на удавено и кръв.