И придружиха го до Азия берянинът Сопатър Пиров и от солунците Аристарх и Секунд; още и Гай от Дервия и Тимотей, а от Азия Тихик и Трофим.
Колосяни 4:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Колкото за мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик, Más versionesЦариградски Колкото за мене, ще ви изкаже всичкото Тихик, възлюблений брат и верен служител и съслужник в Господа, Ревизиран Що се касае до мене, всичко що ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа, Тихик, Новият завет: съвременен превод Тихик, скъп брат и верен дякон, който заедно с мен служи на Господа, ще ви разкаже всичко за мен. Верен Що се отнася до мен, всичко ще ви каже Тихик, възлюбеният ми брат и верният служител и съработник в Господа, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа. Библия ревизирано издание Що се отнася до мене, всичко ще ви каже любезният брат и верен служител и съработник в Господа Тихик, |
И придружиха го до Азия берянинът Сопатър Пиров и от солунците Аристарх и Секунд; още и Гай от Дервия и Тимотей, а от Азия Тихик и Трофим.
Счетох обаче за нужно да ви изпратя брат Епафродит, моя съработник и сподвижник, изпратен от вас да ми послужи в нуждите;
както сте и научили от нашия любезен сътрудник Епафрас, който е за нас верен Христов служител;
Поздравява ви служителят на Исуса Христа, Епафрас, който е от вас и който всякога усърдно се моли за вас да стоите зрели и напълно уверени, във всичко, което е Божията воля.
Изпратих с него и верния и любезен брат Онисим, който е от вас. Те ще ви кажат всичко за тука.
Когато изпратя до тебе Артема или Тихик, постарай се да дойдеш при мене в Никопол; защото съм решил там да презимувам.