Колосяни 3:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава. Más versionesЦариградски Когато Христос животът наш се яви, тогаз и вие с него ще се явите в слава. Ревизиран Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава. Новият завет: съвременен превод Когато Христос, който е нашият живот, се яви, вие също ще се явите с него в слава. Верен Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато се яви Христос, нашият живот, тогава и вие ще се явите с Него в слава. Библия ревизирано издание Когато Христос, нашият живот, се яви, тогава и вие ще се явите с Него в слава. |
Тогава праведните ще блеснат като слънцето в царството на Отца си. Който има уши [да слуша], нека слуша.
Исус ѝ рече: Аз съм възкресението и животът; който вярва в Мене, ако и да умре, ще живее;
И като отида и ви приготвя място, пак ще дойда и ще ви взема при Себе Си, така че, където съм Аз, да бъдете и вие.
Исус му казва: Аз съм пътят и истината, и животът; никой не идва при Отца, освен чрез Мене.
Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мене и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света.
А тези са написани, за да повярвате, че Исус е Помазаникът, Божият Син, и като вярвате, да имате живот в Неговото име.
убихте Начинателя на живота. Но Бог Го възкреси от мъртвите, за което ние сме свидетели.
Понеже смятам, че сегашните временни страдания не заслужават да се сравнят със славата, която ще се открие в нас.
така че вие не оставате назад в никоя дарба, като чакате явлението на нашия Господ Исус Христос,
Сразпях се с Христа, и сега вече не аз живея, но Христос живее в мене; а животът, който сега живея в тялото, живея го с вярата, която е в Божия Син, Който ме възлюби и предаде Себе Си за мене.
Който, чрез силата, с която покорява всичко на Себе Си, ще преобрази нашето унизено тяло, за да стане съобразно с Неговото славно тяло.
после ние, които сме останали живи, ще бъдем грабнати заедно с тях в облаците да посрещнем Господа във въздуха; и така ще бъдем винаги с Господа.
Павел, с Божията воля апостол Исус Христов, за прогласяване обещания живот, който е в Христа Исуса, –
отсега нататък се пази за мене венецът на правдата, който Господ, праведният Съдия, ще ми въздаде в онзи ден; и не само на мене, но и на всички, които са обикнали Неговото явяване.
очаквайки да се сбъдне блажената ни надежда, славното явяване на нашия велик Бог и Спасител Исус Христос,
така и Христос, като беше принесен веднъж, за да понесе греховете на мнозина, ще се яви втори път, без да има работа с грях, за спасението на онези, които Го очакват.
Затова стегнете ума си, бъдете въздържани и имайте пълна надежда за благодатта, която ще ви се даде, когато се яви Исус Христос.
Дечица, и сега пребъдвайте в Него, та, когато се яви, да имаме увереност и да не се посрамим от Него в пришествието Му.
Любезни, сега сме Божии чада и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, както е.
А на Онзи, Който може да ви пази от препъване и да ви постави непорочни в радост пред Своята слава,
Който има ухо, нека слуша какво говори Духът на църквите: На този, който победи, ще дам да яде от дървото на живота, което е [сред] Божия рай.
След това ангелът ми показа река с вода на живота, бистра като крис тал, която извираше от престола на Бога и на Агнето.
Блажени, които изперат дрехите си, за да имат право да ядат от дървото на живота, и да влязат през портите в града.