Колосяни 2:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тези постановления наистина изглеждат мъдри в своеволно богослужение и престорено смирение, и нещадене на тялото, но не струват нищо в борбата против угаждането на тялото. Más versionesЦариградски които имат само вид на премъдрост в самоволно богослужение и смиреномъдрие и непощадение на тялото, не за никаква почест в насищение на плътта. Ревизиран Тия неща наистина имат вид на мъдрост в произволно богослужение и смирение и в нещадене на тялото, но не струват за нищо <в борбата> против угождаването на тялото. Новият завет: съвременен превод Те изглеждат основани на мъдрост и са част от създадена от хората религия, която кара човек да се преструва на смирен и да се отнася сурово към тялото, но нямат никаква стойност, що се отнася до битката с желанията на грешната ни човешка природа. Верен Тези неща наистина имат вид на мъдрост в своеволно богослужение и смирение, и в нещадене на тялото, но нямат никаква стойност, а са за угаждането на плътта. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тези неща наистина имат вид на мъдрост, изразена в привидно благочестие, лъжесмирение и изтощаване на тялото. Но те нямат никаква стойност и служат само за удовлетворяване на плътта. Библия ревизирано издание Тези неща наистина имат вид на мъдрост в произволно богослужение и смирение и в нещадене на тялото, но не струват нищо в борбата против угаждането на тялото. |
Защото никой никога не е намразил своето тяло, а го храни и се грижи за него, както и Христос за църквата;
Никой да не ви отнема наградата с измама, чрез престорено смирение и поклонение на ангели, като се вглъбява в неща, които не е видял, и напразно се надува с плътския си ум,
Внимавайте да не ви заплени някой с философията си, с празната си измама по човешко предание, по първоначалните учения на света, а не по Христа.
които забраняват жененето и заповядват въздържане от ястия, които Бог създаде, за да се употребяват с благодарност от онези, които вярват и познават истината.
Защото телесното обучение е за малко полезно; а благочестието е за всичко полезно, понеже има обещанието и за сегашния, и за бъдещия живот.