(О, да имаше кой да ме слуша! Ето подписвам защитата си; Всемогъщият нека ми отговори! И противникът ми нека напише обвинението си!
Йов 9:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако е дума за сила: Ето, Той е могъщ; и ако е за съд, би казал: Кой ще Ми определи време да се съдя? Цариградски Ако е реч за сила, ето, силен е; И ако е за съд, кой ще ме представи? Ревизиран Ако е <дума> за силата на мощните; Ето ме! <би казал Той; >И ако за съд, <би казал>: Кой ще Ми определи време <да се съдя?> Верен Ако е до сила, ето, Той е силният! А ако е до съд, Той казва: Кой може да Ме призове? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако става дума за сила, ето – Той е могъщ; ако ли пък – за съд, кой ще Го призове? Библия ревизирано издание Ако е дума за силата на мощните, ето Ме! – би казал Той; и ако за съд, би казал: Кой ще Ми определи време да се съдя? Библия синодално издание (1982 г.) Ако е дума за сила, Той е могъщ; ако ли пък – за съд, кой ще ме изправи пред Него? |
(О, да имаше кой да ме слуша! Ето подписвам защитата си; Всемогъщият нека ми отговори! И противникът ми нека напише обвинението си!
и че на Тебе, Господи, принадлежи и милостта; защото Ти даваш на всекиго според делата му.
и не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия, [защото царството е Твое и силата, и славата, до вековете. Амин.]
Защото Божието глупаво е по-мъдро от човеците, и Божието немощно е по-силно от човеците.