Йов 6:27 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да, вие бихте хвърлили жребий за сирачето, бихте копали яма на приятеля си. Цариградски Наистина вие впримчате сирачето, И копаете ров на приятеля си. Ревизиран Наистина вие бихте впримчили сирачето, Бихте копали <яма> на неприятеля си. Верен Вие бихте хвърлили жребий за сирачето и бихте се пазарили за приятеля си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Хвърляте жребий за сирака и сте готови да продадете своя приятел. Библия ревизирано издание Наистина вие бихте впримчили сирачето, бихте копали яма на неприятеля си. Библия синодално издание (1982 г.) Нападате сирака и копаете яма на приятеля си. |
Мрежи приготвиха за нозете ми; душата ми се е привела; изкопаха пред мене яма; те сами паднаха в нея. (Села.)
Чужденец да не онеправдаваш, нито да го угнетяваш; защото и вие бяхте чужденци в Египетската земя.
Ще се въздаде ли зло за добро? Защото изкопаха яма за душата ми. Спомни си как застанах пред Тебе, за да говоря добро за тях, за да отвърна от тях Твоята ярост.
Нека се чуе вопъл от къщите им, когато докарат внезапно полкове върху тях, защото изкопаха яма, за да ме хванат и скриха примки за нозете ми.
В тебе презират баща и майка; сред тебе постъпват насилствено към чужденеца; в тебе угнетяват сираче и вдовица.
И хвърляха жребий за Моя народ, и даваха момчета за блудници, и продаваха момичета, за да пият вино.
Но и той беше откаран, отиде в плен, младенците му бяха смазани по кръстовищата на всички улици; хвърлиха жребий за почтените му мъже и всичките му големци бяха вързани с вериги.
И Аз, като се приближа при вас за съд, бързо ще заявя против баячите, против прелюбодейците, против кълнящите се лъжливо, против онези, които угнетяват наемниците в заплатата им, вдовицата и сирачето, и против онези, които онеправдават чужденеца и не се боят от Мене – казва Господ на силите.
Чисто и непорочно благочестие пред Бога и Отца, ето какво е: да наглежда човек сирачетата и вдовиците в неволята им и да пази себе си неопетнен от света.
От лакомия те ще се възползват от вас с престорени думи; но тяхната присъда, отдавна приготвена, не се забавя, и тяхната погибел не дреме.