Йов 34:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако само реши Той в сърцето Си и оттегли към Себе Си духа Си и диханието Си, Цариградски Ако тури сърдцето си на человека, Ще оттегли при себе си духа му и диханието му: Ревизиран Ако прилепи Той сърцето Си <само> към Себе Си, И оттегли към Себе Си Духа Си и дишането Си, Верен Ако Той обърне сърцето Си само към Себе Си и в Себе Си оттегли Своя Дух и Своето дихание, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако Той би обърнал сърцето Си към Себе Си и би привлякъл Своя Дух и диханието само към Себе Си, Библия ревизирано издание Ако Той прилепи сърцето Си само към Себе Си и оттегли към Себе Си Духа Си и диханието Си, Библия синодално издание (1982 г.) Ако Той обърнеше сърцето Си към Себе Си и вземеше при Себе Си нейния дух и нейното дихание, – |
Скриеш ли лицето Си, те се плашат; отнемеш ли дъха им, те умират и връщат се в пръстта.
и се върне пръстта в земята, откъдето е дошла, и духът се върне при Бога, Който го е дал.
Те ще бъдат събрани заедно, както събират затворници в тъмница; ще бъдат затворени в тъмница и след дълго време ще бъдат наказани.