La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йов 32:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето, гърдите ми са като вино неотворено, готови да се разпукнат като нови мехове.

Ver Capítulo

Цариградски

Ето утробата ми е като вино не отворено: Ще се разпукне както нови мехове.

Ver Capítulo

Ревизиран

Ето коремът ми е като вино неотворено, Близо е да се разпукне като нови мехове.

Ver Capítulo

Верен

Ето, вътрешността ми е като неотворено вино, ще се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ето вътрешността ми е като неотпушено вино, готова е да се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Ето, коремът ми е като вино неотворено, близо е да се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Ето, утробата ми, като неотпушено вино: готова е да се пръсне като нови мехове.

Ver Capítulo



Йов 32:19
6 Referencias Cruzadas  

Защото съм пълен с думи; духът в мене ме подбужда.


Ще проговоря, за да ми стане по-леко; ще отворя устните си и ще отговоря.


Но ако река: няма да спомена за Него, нито ще проговоря вече в името Му, тогава Неговото слово става в сърцето ми като пламнал огън, затворен в костите ми; уморих се да го задържам, но не мога.


Затова съм пълен с яростта на Господа, уморих се да се въздържам. Ще я излея върху децата по улиците и върху събранието на младежите, ще бъдат грабнати мъж с жена, старец заедно с престарял.


Лъвът изрева – кой не ще се уплаши? Господ Еова изговори – кой не ще пророкува?


Нито наливат ново вино в стари мехове; иначе, меховете се спукват, виното изтича и меховете се изхабяват. Но наливат ново вино в нови мехове, та и двете се запазват.