Йов 29:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Коренът ми е прострян към водите; и росата оросява цяла нощ клоните ми. Цариградски Коренът ми беше прострян към водите; И росата нощуваше на ветвите ми. Ревизиран Коренът ми е прострян към водите; И росата намокрюва цяла нощ клоните ми. Верен коренът ми разпрострян е към водите и росата в клона ми нощува, Съвременен български превод (с DC books) 2013 коренът ми ще е открит за водата, и росата ще нощува в клоните ми, Библия ревизирано издание Коремът ми е прострян към водите; и росата намокря цяла нощ клоните ми. Библия синодално издание (1982 г.) коренът ми е открит за вода и росата нощува на ветвите ми; |
Ще бъде като дърво, посадено при потоци вода, което дава плода си на времето си и чието листо не повяхва; във всичко, което върши, ще благоуспява.
защото той ще бъде като дърво, насадено при вода, което разпростира корените си при потока, и няма да се бои, когато настане пек, но листата му ще се зеленеят, и не ще има грижа в година на суша, нито ще престане да дава плод.