Йов 25:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ето, и самата луна не е светла, и звездите не са чисти пред Него, Цариградски Ето, и самата луна не е светла И звездите не са чисти пред него, Ревизиран Ето, и самата луна не е светла, И звездите не са чисти, пред Него, Верен Ето дори луната не свети и звездите не са чисти в очите Му – Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето дори месечината, и тя не е светла пред Него, и звездите не са чисти в очите Му, Библия ревизирано издание Ето, и самата луна не е светла и звездите не са чисти пред Него, Библия синодално издание (1982 г.) Ето, дори месечината, и тя не е светла, и звездите са нечисти пред очите Му. |
ако, като съм гледал слънцето, когато изгрява, или луната, когато ходи в светлостта си,
Тогава луната ще се смути и слънцето ще се засрами; защото Господ на силите ще царува на Сионския хълм и в Ерусалим, и пред неговите старейшини, със слава.
(И наистина онова, което е било прос лавено, изгуби славата си в това отношение поради славата, която превъзхожда.)