Тогава бойте се от меча; защото гневът ще нанесе наказание с меча, за да познаете, че има съд.
Йов 20:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Чух укорително изобличение против мене; и духът на разума ме кара да отговоря. Цариградски чух укорителното обличение против мене; И духът на разума ме кара да отвещая. Ревизиран Чух укорителното изобличение против мене; И духът на разума ме кара да отговоря. Верен Чух изобличение за мой позор и духът на разума ми отговаря. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Обиден укор чух за мене, но духът на моя разум ме подбужда да възразя. Библия ревизирано издание Чух укорителното изобличение против мен; и духът на разума ме кара да отговоря. Библия синодално издание (1982 г.) Срамен укор чух за мене, и духът на моя разум ще отговори за мене. |
Тогава бойте се от меча; защото гневът ще нанесе наказание с меча, за да познаете, че има съд.
Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чисто знание.