Йов 18:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Силата му ще чезне от глад и бедствие ще го очаква до хълбока му. Цариградски Силата му ще погине от глад; И погибел ще бъде готова до реброто му. Ревизиран Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му. Верен Силата му от глад ще погине и погибел е готова до реброто му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 От глада ще се изтощи силата му и гибелта е готова за неговото проваляне. Библия ревизирано издание Силата му ще чезне от глад и бедствие ще бъде готово до хълбока му. Библия синодално издание (1982 г.) От глада ще се изтощи силата му, и гибелта е готова, отстрани до него. |
децата му нека се скитат винаги и станат просяци, и далеч от разрушените си жилища нека просят хляб.
Лъвчетата търпят нужда и глад; но онези, които търсят Господа, няма да бъдат в оскъдност за нищо добро.
И ще минат през тази земя зле притискани и изгладнели; и когато огладнеят, ще негодуват, и като погледнат нагоре, ще хулят царя си и Бога си.
Когато казват: Мир и безопасност!, тогава внезапно ще дойде гибел, както родилните болки на бременна жена; и те няма да избягат.
От лакомия те ще се възползват от вас с престорени думи; но тяхната присъда, отдавна приготвена, не се забавя, и тяхната погибел не дреме.
И всеки, който остане от твоя дом, ще идва да му се кланя за някоя пара и парче хляб, и ще казва: Назначи ме, моля, на някоя от свещеническите служби, за да ям залък хляб.
Ситите работят за хляб, а гладните престанаха да гладуват. Ей, и неплодната роди седем, а многодетната изнемощя.