И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.
Йов 17:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Праведните ще се почудят на това, и невинният ще се повдигне против нечестивия. Цариградски Правите ще се почудят на това, И неповинният ще се подигне против лицемера. Ревизиран Правдивите ще се почудят на това, И невинният ще се повдигне против нечестивия. Верен Правдивите ще се ужасят на това и невинният ще се възмущава против лицемера. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Справедливите хора ще се ужасят от това и невинният ще възнегодува против престъпника. Библия ревизирано издание Правдивите ще се почудят на това и невинният ще се повдигне против нечестивия. Библия синодално издание (1982 г.) Праведните ще се почудят на това, и невинният ще възнегодува против лицемереца. |
И като чух това нещо, раздрах дрехата си и мантията си, скубах космите от главата си и от брадата си, и седях смутен.
Давидов псалом. На еврейски, азбучен псалом. Не се раздразняй поради злотворците, нито завиждай на онези, които вършат беззаконие.
Ако видиш, че в някоя област се угнетява сиромахът и че правосъдието и правдата се изопачават, да не се почудиш на това нещо; защото над високопоставения стои по-високопоставен, а над тях – още по-високопоставен.
Очите Ти са твърде чисти, за да гледаш злото и не можеш да търпиш беззаконието. Защо тогава гледаш злодейците? И мълчиш, когато нечестивият поглъща по-праведния от себе си?
Но Павел и Варнава говориха дързостно и казаха: Нужно беше да се възвести първо на вас Божието учение; но понеже го отхвърляте и считате себе си недостойни за вечния живот, ето, обръщаме се към езичниците.
О, колко дълбоко е богатството на премъдростта и знанието на Бога! Колко са непостижими Неговите закони и неизследими пътищата Му!