Защото вие постъпихте лукаво против своите души, когато ме пратихте при Господа, вашия Бог, и казахте: Помоли се за нас на Господа, нашия Бог, и извести ни всичко, което Господ, нашият Бог, ще рече и ще го сторим.
Йоан 6:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова те Му рекоха: Какво да направим, за да вършим Божиите дела? Más versionesЦариградски А те му рекоха: Що да сторим за да работим делата Божии? Ревизиран Затова те Му рекоха: Какво да сторим, за да вършим Божиите дела? Новият завет: съвременен превод Хората го попитаха: „Какво трябва да правим, за да вършим делата, които Бог изисква?“ Верен Затова те Му казаха: Какво да правим, за да вършим Божиите дела? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Го попитаха: „Какво да правим, за да извършваме Божиите дела?“ Библия ревизирано издание Затова те Му казаха: Какво да направим, за да вършим Божиите дела? |
Защото вие постъпихте лукаво против своите души, когато ме пратихте при Господа, вашия Бог, и казахте: Помоли се за нас на Господа, нашия Бог, и извести ни всичко, което Господ, нашият Бог, ще рече и ще го сторим.
И ето, един момък дойде при Него и рече: Учителю, какво добро да сторя, за да имам вечен живот?
И ето, някой законник стана и Го изпитваше, казвайки: Учителю, какво да правя, за да наследя вечен живот?
Работете не за храна, която се разваля, а за храна, която трае за вечен живот, която Човешкият Син ще ви даде; защото Бог Отец Него е потвърдил с печата Си.
Исус в отговор им рече: Това е Божието дело, да повярвате в Този, Когото Той е изпратил.
Като чуха това, те, ужилени в сърцата си, рекоха на Петър и на другите апостоли: Какво да сторим, братя?
Пристъпи ти и слушай всичко, което каже Господ, нашият Бог; и ти ни казвай всичко, което говори Господ, нашият Бог, и ние ще слушаме и ще изпълняваме.