Йоан 3:8 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вятърът духа, където ще, и чуваш шума му; но не знаеш откъде иде и къде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа. Más versionesЦариградски Ветърът вее дето ще; и гласа му чуеш, но не знаеш от де иде и къде отива: така е всеки който се е родил от Духа. Ревизиран Вятърът духа гдето ще, и чуваш шума му; но не знаеш отгде иде и къде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа. Новият завет: съвременен превод Вятърът духа където си иска. Можеш да го чуеш, но не знаеш откъде идва и къде отива. Същото е с всеки, който е роден от Духа.“ Верен Вятърът9 духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива; така е всеки, който се е родил от Духа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вятърът духа, където си иска, и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива. Така е с всеки, роден от Духа.“ Библия ревизирано издание Вятърът духа където си иска и чуваш шума му, но не знаеш откъде идва и накъде отива; така е с всеки, който се е родил от Духа. |
Издига облаци от краищата на земята, прави светкавици за дъжда, изважда ветрове из съкровищниците Си.
Вятърът духа на юг и се връща на север; върти ли се върти, и пак се връща в своя кръговрат.
Тогава ми рече: Пророкувай за духа; пророкувай, сине човешки, и речи на духа: Така казва Господ Еова: Ела, дух, от четирите ветрове и духни върху тези убити, за да оживеят.
И внезапно стана шум от небето, като фученето на силен вятър, и изпълни цялата къща, където седяха.
И като се помолиха, потресе се мястото, където бяха събрани; и всички се изпълниха със Святия Дух, и с дързост говореха Божието слово.
А всичко това се върши от един и същи Дух, Който разделя на всеки поотделно, както Му е угодно.
Защото кой човек знае какво има у човека, освен духът на човека, който е в него? Така и никой не знае какво има у Бога, освен Божият Дух.
Ако знаете, че Той е праведен, знайте, че и всеки, който върши правда, е от Него роден.