Йоан 20:28 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тома в отговор Му рече: Господ мой и Бог мой! Más versionesЦариградски И отговори Тома и рече му: Господ мой и Бог мой! Ревизиран Тома в отговор Му рече: Господ мой и Бог мой! Новият завет: съвременен превод В отговор Тома му каза: „Господ мой и Бог мой!“ Верен Тома в отговор Му каза: Господ мой и Бог мой! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тома Му отговори: „Господ мой и Бог мой!“ Библия ревизирано издание Тома Му отговори: Господ мой и Бог мой! |
Твоят престол, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.
И в оня ден те ще рекат: Ето, Този е нашият Бог! Уповавахме се на Него и Той ни спаси! Това е Господ; уповавахме се на Него; нека се възрадваме и развеселим в спасението Му.
Затова сам Господ ще ви даде знамение: Ето, девица ще зачене и ще роди син, и ще го нарече Емануил.
Защото ни се роди Дете, Син ни се даде; и управлението ще бъде на раменете Му. И името Му ще бъде Чудесен, Съветник, Бог Могъщ, Отец на Вечността, Княз на Мира.
Ето, аз изпращам вестителя Си, който ще устрои пътя пред Мене. И Господ, Когото търсите, неочаквано ще дойде в храма Си. Да! Ангелът на завета, когото вие желаете, ето, иде – казва Господ на силите.
Казва ѝ Исус: Марийо! Тя се обърна и Му рече на еврейски: Равуни! Което значи: Учителю!
Тогава каза на Тома: Дай си пръста тука и виж ръцете Ми, и дай ръката си и сложи я в ребрата Ми; и не бъди невярващ, а вярващ.
Исус му казва: Понеже Ме видя [Тома], ти повярва, блажени онези, които, без да видят, са повярва ли.
А тези са написани, за да повярвате, че Исус е Помазаникът, Божият Син, и като вярвате, да имате живот в Неговото име.
за да почитат всички Сина, както почитат Отца. Който не почита Сина, не почита Отца, Който Го е пратил.
И без съмнение, велика е тайната на благочестието: Този, „Който се яви в плът, доказан чрез Духа, видян от ангели, проповядван между народите, повярван в света, възнесен в слава.“