Йоан 18:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Защо питаш Мене? Питай онези, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казвал. Más versionesЦариградски Що питаш мене? питай които са ме чули какво им съм говорил: ето, те знаят що съм аз рекъл. Ревизиран Защо питаш Мене? питай ония, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят що съм казвал. Новият завет: съвременен превод Защо разпитваш мен? Разпитай онези, които са ме слушали. Те знаят какво съм говорил!“ Верен Защо питаш Мен? Питай онези, които са Ме слушали какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защо питаш Мене? Питай онези, които са слушали какво им говорих. Ето те знаят какво съм говорил.“ Библия ревизирано издание Защо питаш Мене? Питай онези, които са Ме слушали, какво съм им говорил; ето, те знаят какво съм казал. |
Исус му отговори: Аз говорих явно на света, винаги поучавах в синагогите и в храма, където всички юдеи се събират, и нищо не съм говорил скришно.
Когато каза това, един от служителите, който стоеше наблизо, удари плесница на Исуса и рече: Така ли отговаряш на първосвещеника?