Йоан 13:30 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И тъй, като взе залъка, той веднага излезе; а беше нощ. Más versionesЦариградски И тъй, като взе той залака излезе тутакси; а беше нощ. Ревизиран И тъй, като взе залъка, веднага излезе; а беше нощ. Новият завет: съвременен превод Юда взе залъка и веднага излезе. Беше нощ. Верен И така, като взе залъка, веднага излезе; а беше нощ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той взе залъка и веднага излезе. Беше нощ. Библия ревизирано издание И така, като прие залъка, Юда веднага излезе; а беше нощ. |
Нозете им тичат към греха и бързат да проливат невинна кръв; мислите им са мисли нечестиви; опустошение и разорение има в пътищата им.
Когато бях всеки ден с вас в храма, не простряхте ръце против Мене. Но сега е вашият час и на властването на тъмнината.
Исус отговори: Той е онзи, за когото ще натопя залък и ще му го дам. И тъй, като натопи залък, взе и го подаде на Юда Симонов Искариотски.