La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йоан 11:55 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А наближаваше юдейската Пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Ерусалим преди Пасхата, за да се очистят.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И наближаваше пасхата на Юдеите; и мнозина от това място възлязоха преди пасхата в Ерусалим да очистят себе си.

Ver Capítulo

Ревизиран

А наближаваше юдейската пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Ерусалим преди пасхата, за да се очистят.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Наближаваше юдейският празник Пасха и много хора от областта бяха дошли в Ерусалим преди празника, за да се пречистят.

Ver Capítulo

Верен

А наближаваше юдейската Пасха; и мнозина от провинцията се изкачиха в Ерусалим преди Пасхата, за да се очистят.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Наближаваше юдейската Пасха и много хора от цялата страна отидоха в Йерусалим преди Пасха, за да се очистят.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А наближаваше юдейската Пасха; и мнозина от провинцията отидоха в Йерусалим преди Пасхата, за да се очистят.

Ver Capítulo
Otras versiones



Йоан 11:55
30 Referencias Cruzadas  

Тогава Яков каза на домочадието си и на всичките, които бяха с него: Махнете чуждите богове, които са у вас, очистете се и променете дрехите си;


И когато се изреждаха дните на угощенията, Йов пращаше за чадата си и ги освещаваше, като ставаше рано сутрин и принасяше всеизгаряния според броя на всички тях; защото Йов си мислеше: Да не би синовете ми да са съгрешили и да са похулили Бога в сърцата си. Така правеше Йов постоянно.


Ще измия в невинност ръцете си; така ще обиколя олтара Ти, Господи,


Господ рече още на Мойсей: Иди при людете, освети ги днес и утре, и нека изперат дрехите си;


Кажи на израиляните: Ако някой от вас или от потомците ви е нечист поради мъртво тяло или е далеч на път, нека и той направи пасхата на Господа;


Но имаше някои, които бяха нечисти поради допир с мъртво човешко тяло, та не можеха да направят пасхата в онзи ден; и в същия ден те дойдоха пред Мойсей и пред Аарон,


И Исус, когато свърши всичките тези думи, рече на учениците Си:


Знаете, че след два дни ще бъде Пасхата и Човешкият Син ще бъде предаден на разпятие.


А след два дни щеше да бъде Пасхата и Празникът на безквасните хлябове; и главните свещеници и книжници търсеха случай да Го уловят с хитрост и да Го умъртвят.


А наближаваше Празникът на безквасните хлябове, който се нарича Пасха.


А шест дни преди Пасхата Исус дой де във Витания, където беше Лазар, когото Той възкреси от мъртвите.


А преди празника на Пасхата Исус, знаейки, че е настанал часът Му да премине от този свят към Отца, като беше възлюбил Своите, които бяха на света, докрай ги възлюби.


Тогава поведоха Исуса от Каиафа в преторията; а беше рано. Но сами те не влязоха в преторията, за да не се осквернят, та да могат да ядат пасхата.


И като наближаваше Пасхата на юдеите, Исус възлезе в Ерусалим.


А там имаше шест каменни делви, поставени за миене по юдейския обичай, които побираха по две или три мери.


След това имаше юдейски празник, и Исус влезе в Ерусалим.


А наближаваше юдейският празник, Пасхата.


вземи ги, извърши очистването си заедно с тях и плати разноските им да си обръснат главите; и така всички ще знаят, че не е истина това, което са чули за тебе, но че и ти постъпваш порядъчно и пазиш закона.


Тогава Павел взе мъжете при себе си; и на следващия ден, като извърши очистването си заедно с тях, влезе в храма и обяви кога ще се свършат дните, определени за очистването, когато ще се принесе приносът за всеки един от тях.


А когато ги принасях, те ме намериха в храма очистен, без да има навалица или размирие;


Но да изпитва човек себе си, и така да яде от хляба и да пие от чашата;


Приближавайте се до Бога, и ще се приближава и Той до вас. Измивайте ръцете си, вие грешни, и очиствайте сърцата си, вие колебливи.


И той отговори: С мир. Идвам да принеса жертва на Господа. Осветете се и елате с мене на жертвата. И той освети Есей и синовете му, и ги покани на жертвата.