За примирителни жертви, които принесе на Господа, Соломон пожертва двадесет и две хиляди говеда и сто и двадесет хиляди овце. Така царят и всички израиляни осветиха Господния дом.
Йоан 10:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И настъпи в Ерусалим празникът на освещението на храма. Беше зима; Más versionesЦариградски И стана в Ерусалим праздникът на освещението на храма, и зима беше. Ревизиран И настъпи в Ерусалим празникът на освещението <на храма>. Беше зима; Новият завет: съвременен превод В Ерусалим дойде време за празника Освещение. Беше зима. Верен И настъпи в Ерусалим празникът Освещение на храма. Беше зима. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Беше зима и в Йерусалим се празнуваше празникът Обновление. Библия ревизирано издание И настъпи в Йерусалим празникът на освещението на храма. Беше зима; |
За примирителни жертви, които принесе на Господа, Соломон пожертва двадесет и две хиляди говеда и сто и двадесет хиляди овце. Така царят и всички израиляни осветиха Господния дом.
Цар Соломон принесе в жертва двадесет и две хиляди говеда и сто и двадесет хиляди овце. Така царят и целият народ осветиха Божия дом.
Тогава израиляните – свещениците, левитите и останалите, които се бяха завърнали от плен, отпразнуваха с радост посвещението на този Божий дом.
И книжниците, които бяха слезли от Ерусалим, казваха, че у Него е Веелзевул и че изгонва бесовете чрез началника на бесовете.
Други казваха: Тези думи не са на човек, хванат от бяс. Може ли бяс да отваря очи на слепи?