Biblia Todo Logo
La Biblia Online
- Anuncios -




Йоан 10:22 - Новият завет: съвременен превод

22 В Ерусалим дойде време за празника Освещение. Беше зима.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

22 И стана в Ерусалим праздникът на освещението на храма, и зима беше.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

22 И настъпи в Ерусалим празникът на освещението <на храма>. Беше зима;

Ver Capítulo Copiar

Верен

22 И настъпи в Ерусалим празникът Освещение на храма. Беше зима.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 Беше зима и в Йерусалим се празнуваше празникът Обновление.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

22 И настъпи в Йерусалим празникът на освещението на храма. Беше зима;

Ver Capítulo Copiar

Библия синодално издание (1982 г.)

22 И настана тогава в Иерусалим празник Обновение, и зима беше.

Ver Capítulo Copiar




Йоан 10:22
6 Referencias Cruzadas  

А дошлите от Ерусалим законоучители казваха: „Веелзевул живее в него. Той прогонва демоните, защото използва силата на главатаря на демоните.“


Други говореха: „Това не са думи на човек, в който се е вселил демон. Нима демон може да върне зрението на слепец?“


Исус се намираше в двора на храма при Соломоновия портик.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos