Йоан 1:48 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Натанаил Му каза: Откъде ме познаваш? Исус в отговор му рече: Преди да те повика Филип, видях те като беше под смокинята. Más versionesЦариградски Казва му Натанаил: От де ме познаваш? Отговори Исус и рече му: Преди Филип да те повика видях те като беше под смоковницата. Ревизиран Натанаил му каза: Отгде ме познаваш? Исус в отговор му рече: Преди да те повика Филип, видях те като беше под смоковницата. Новият завет: съвременен превод Натанаил попита: „Откъде ме познаваш?“ Исус отговори: „Видях те, когато беше под смокиновото дърво, преди Филип да те повика.“ Верен Натанаил Му каза: Откъде ме познаваш? Иисус в отговор му каза: Преди да те повика Филип, те видях, като беше под смокинята. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Натанаил Го запита: „Откъде ме познаваш?“ Иисус отговори: „Преди да те повика Филип, Аз те видях, когато беше под смокинята.“ Библия ревизирано издание Натанаил Го попита: Откъде ме познаваш? Исус му отговори: Преди да те повика Филип, те видях, когато беше под смокинята. |
А ти, когато се молиш, влез във вътрешната си стаичка, и като си затвориш вратата, помоли се на своя Отец, Който е в тайно; и Отец ти, Който вижда в тайно, ще ти въздаде [наяве].
И те дойдоха при Филип, който беше от Витсаида Галилейска, и го помолиха, казвайки: Господине, искаме да видим Исуса.
и защото Той нямаше нужда да Му свидетелства някой за човека, понеже сам знаеше какво има в човека.
Исус, като повдигна очи и видя, че иде към Него народ, каза на Филип: Откъде да купим хляб да ядат тези?
тайните на сърцето му стават явни; и тъй, той ще падне на лицето си, ще се поклони на Бога и ще изповяда, че наистина Бог е между вас.
Затова недейте съди нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади на видело скритото в тъмнината и ще изяви намеренията на сърцата; и тогава всеки ще получи подобаващата на него похвала от Бога.