La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йеремия 49:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А после ще върна от плен амонците – казва Господ.

Ver Capítulo

Цариградски

И подир това ще върна пленението На Амоновите синове, говори Господ.

Ver Capítulo

Ревизиран

А после ще върна от плен Амонците, казва Господ.

Ver Capítulo

Верен

Но после ще върна синовете на Амон от плен, заявява ГОСПОД.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но след това ще върна пленените синове на Амон“, казва Господ.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А после ще върна от плен амонците, казва Господ.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

Но след това Аз ще върна пленниците – Амонови синове, казва Господ.

Ver Capítulo



Йеремия 49:6
8 Referencias Cruzadas  

Но нейната печалба и нейният приход ще се посветят на Господа; няма да се вложат в съкровище, нито в склад. Нейните печалби ще бъдат за живеещите пред Господа, за да ядат до ситост и да имат прилично облекло.


Но след като ги изтръгна, пак ще им покажа милост и ще ги върна – всеки човек в наследството му и всеки човек в земята му.


И ще ги предам в ръката на онези, които искат живота им – в ръката на вавилонския цар Навуходоносор и в ръката на слугите му. А после Египет ще бъде населен, както в по-предишните дни – казва Господ. –


Но при все това Аз ще върна моавските пленници в последните дни – казва Господ. Дотук е съдът над Моав.


Но в последните дни ще възвърна пленените еламци – казва Господ.


И Аз, като възвърна техните пленници пленниците на Содом и на дъщерите ѝ, и пленниците на Самария и на дъщерите ѝ, ще възвърна тогава и твоите пленници заедно с тях,


Ще влезе и в славната земя, и много страни ще бъдат опустошени; но следните ще се избавят от ръката му: Едом, Моав и главният град на амонците.