В неговите дни египетският цар, Фараон Нехао излезе против асирийския цар при река Ефрат. Затова цар Йосия излезе против него; а той, като го видя, го уби в Магедон.
Йеремия 46:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Бързият да не избяга и силният да не се отърве; ще се спънат и ще паднат към север при река Ефрат. Цариградски Бързият да не избегне, И крепкият да се не отърве: Ще се спънат, и ще паднат към север При реката Евфрат. Ревизиран Бързият да не избяга, И силният да се не отърве; Ще се спънат и ще паднат към север При реката Евфрат. Верен Бързият да не избяга и силният да не се отърве; на север, при реката Ефрат ще се спънат и ще паднат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Бързият не може да избяга и силният няма да се избави. На север при реката Ефрат ще се спънат и ще паднат. Библия ревизирано издание Бързият да не избяга и силният да не се отърве; ще се спънат и ще паднат към север, при реката Ефрат. Библия синодално издание (1982 г.) Не ще убегне бързоногият, и не ще се избави юнакът; на север, при река Ефрат, ще се спънат и ще паднат. |
В неговите дни египетският цар, Фараон Нехао излезе против асирийския цар при река Ефрат. Затова цар Йосия излезе против него; а той, като го видя, го уби в Магедон.
И египетският цар не излезе вече от земята си, защото вавилонският цар бе превзел всичко, което принадлежеше на египетския цар – от египетската река до река Ефрат.
Когато се приближиха при мене злосторници, противниците ми и неприятелите ми, за да разкъсат тялото ми, те се спънаха и паднаха.
Обърнах се и видях под слънцето, че победата в надбягването не е дадена на бързите, нито боят – на силните, нито хлябът – на мъдрите, нито богатството – на разумните, нито благоволението – на изкусните майстори; но на всички се случва според времето и случая.
И о Него мнозина ще се спънат, ще паднат и ще се съкрушат, и ще се впримчат и ще се уловят.
Но Господ е с мене като мощен и страшен защитник, затова гонителите ми ще се спънат и не ще надмогнат; те ще се посрамят много, защото не постъпиха разумно; срамът им ще бъде вечен, няма да се забрави.
ето, Аз ще изпратя и ще взема всички северни родове – казва Господ – също и слугата Ми Навуходоносор, вавилонския цар, и ще ги доведа против тази земя и против нейните жители, и против всички околни народи; ще ги обрека на изтребление и ще ги направя за ужас и за присмех, и ще ги обърна на вечна пустота.
Издигнете знаме към Сион, бягайте, не се спирайте, защото Аз ще докарам зло от север и голяма погибел.
Защото този ден е ден на Еова, Господ на силите, ден за въздаяние, за да въздаде на враговете Си; мечът ще ги пояде и ще се насити, и ще се опие от кръвта им; защото Еова, Господ на силите, има жертва в северната страна при река Ефрат.
Народите чуха за посрамването ти и викът ти изпълни света, защото силен се сблъска със силен, та и двамата паднаха заедно.
Той събори мнозина; да, падаха един връз друг и казваха: Станете да се върнем при нашия народ и в нашата родна земя, далеч от вилнеещия меч.
Горделивият ще се препъне и ще падне, и не ще има кой да го вдигне; Аз ще запаля в градовете му огън, който ще погълне всичко около него.
Вениаминци, бягайте от Ерусалим, затръбете в Текоа и издигнете знак в Бет-Акерем, защото зло предстои от север и голяма погибел.
Тогава ще обърне лицето си към крепостите на своята земя; но ще се препъне и ще падне, и няма да се намери.
И със силата на потопа ще бъдат пометени и строшени пред него, да, още и сам съюзеният с него военачалник.