Тогава Еремия рече на Седекия: Така казва Господ Бог на силите, Израилевият Бог: Ако излезеш при първенците на вавилонския цар, тогава ще се опази животът ти и този град няма да се изгори с огън; а и ти ще останеш жив, и домът ти.
Йеремия 27:17 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Недейте ги слуша; слугувайте на вавилонския цар и живейте; защо да се запусти този град? Цариградски Не слушайте ги: работете на Вавилонския цар, и ще живеете. Защо този град да се запусти? Ревизиран Недейте ги слуша; слугувайте на вавилонския цар и живейте; защо да се запусти тоя град? Верен Не ги слушайте! Слугувайте на вавилонския цар и живейте! Защо този град да стане пустош? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не ги слушайте, слугувайте на вавилонския цар и живейте! Защо да запустява този град? Библия ревизирано издание Не ги слушайте; слугувайте на вавилонския цар и живейте; защо да запустее този град? Библия синодално издание (1982 г.) Недейте ги слуша, служете на вавилонския цар и живейте; защо да докарвате тоя град до опустошение? |
Тогава Еремия рече на Седекия: Така казва Господ Бог на силите, Израилевият Бог: Ако излезеш при първенците на вавилонския цар, тогава ще се опази животът ти и този град няма да се изгори с огън; а и ти ще останеш жив, и домът ти.
И всичките ти жени и чадата ти ще бъдат изведени при халдейците; и ти няма да избягаш от ръката им, но ще бъдеш хванат от ръката на вавилонския цар, и ще станеш причина да се изгори този град с огън.
Не бойте се от вавилонския цар, от когото се страхувате, не бойте се от него – казва Господ, – защото Аз съм с вас, за да ви спася и да ви избавя от ръката му.
Тогава ще прекратя в Юдовите градове и по ерусалимските улици гласа на радостта и гласа на веселието, гласа на младоженеца и гласа на невястата, защото земята ще запустее.