La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Йеремия 26:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А за мене, ето, аз съм в ръката ви; направете с мене каквото ви се вижда за добро и угодно.

Ver Capítulo

Цариградски

А аз, ето, в ръката ви съм: направете ми както е добро и както е угодно пред очите ви.

Ver Capítulo

Ревизиран

А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ви се вижда за добро и угодно.

Ver Capítulo

Верен

А аз, ето, аз съм в ръката ви; направете ми каквото ви се вижда добро и право.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А ето аз съм във вашите ръце. Правете с мене каквото смятате за добро и справедливо.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А за мен, ето, аз съм в ръката ви; направете ми каквото ви се вижда за добро и угодно.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

а колкото за мене, – ето, аз съм във ваши ръце; правете с мене, каквото ви се стори добро и справедливо;

Ver Capítulo



Йеремия 26:14
7 Referencias Cruzadas  

но ако каже: Нямам благоволение в тебе – ето ме, нека ми стори каквото Му се вижда за добро.


Цар Йоас не си спомни доброто, което му беше показал Захариевият баща Йодай, а уби сина му; а той, като умираше, рече: Господ да види и да изиска.


И царят рече на Аман: Дава ти се среброто; а също и този народ, за да направиш с него както обичаш.


Но добре да знаете, че ако ме умъртвите, ще докарате невинна кръв върху себе си, върху този град и върху жителите му; защото наистина Господ ме прати при вас да говоря в ушите ви всички тези слова.


И цар Седекия каза: Ето, в ръката ви е; защото не е царят, който може да направи нещо против вас.


Седрах, Мисах и Авденаго казаха в отговор на царя: Навуходоносоре, не ни трябва да ти отговаряме за това нещо.


Сега, ето, в ръцете ти сме; каквото ти се вижда добро и право да ни сториш, стори.