Тогава началникът на телохранителите Навузардан заведе в плен останалите от народа, които бяха оцелели в града, и бежанците, които бяха отишли при вавилонския цар, както и останалото множество.
Йезекиил 17:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И всичките му бежанци с всичките му полкове ще паднат от меч, а останалите ще се разпръснат по всички ветрове. Тогава ще познаете, че Аз, Господ, изговорих това. Цариградски И всичките му бежанци съ всичките му пълкове Ще паднат от нож, И останалите ще се разпръснат към всеки вятър; И ще познаете че аз Господ говорих. Ревизиран И всичките му бежанци с всичките му полкове Ще паднат от нож, А останалите ще се разпръснат към всичките ветрища; И ще познаете, че Аз Господ изговорих това. Верен И всичките му бежанци във всичките му полкове ще паднат от меч, а останалите ще се разпръснат по всичките ветрове. И ще познаете, че Аз, ГОСПОД, изговорих това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И всичките му отбрани мъже сред всичките му отреди ще паднат от меч, а останалите ще бъдат разпилени по всички посоки. Тогава ще узнаете, че Аз, Господ, Аз говорих.“ Библия ревизирано издание И всичките му бежанци с всичките му полкове ще паднат от меч, а останалите ще се разпръснат към всички ветрища; и ще познаете, че Аз, Господ, изговорих това. Библия синодално издание (1982 г.) А всичките му бежанци от всичките му полкове ще паднат от меч, а останалите ще бъдат разпилени по всички ветрове; и ще познаете, че Аз, Господ, съм казал това. |
Тогава началникът на телохранителите Навузардан заведе в плен останалите от народа, които бяха оцелели в града, и бежанците, които бяха отишли при вавилонския цар, както и останалото множество.
А халдейската войска преследва царя и го стигна в ерихонските полета; и цялата му войска се разбяга от него.
Господи, ръката Ти е издигната, но те не я виждат. Нека видят ревността Ти за Твоя народ и да се посрамят; нека огънят, определен за враговете Ти, ги погълне.
Който избегне от страха, ще падне в ямата, който излезе от ямата, ще се хване в примката, защото ще докарам върху него – да! – върху Моав, годината на наказанието му – казва Господ. –
Но халдейската войска последва цар Седекия и го стигна в Ерихонските полета, и цялата му войска се разбяга от него.
И Аз ще разсея по всички ветрове всички, които са около него да му помагат, и всичките му полкове, и ще изтегля меч след тях.
Ще съборя стената, която измазахте с вар и ще я сравня със земята, ще се открият основите ѝ; и тя ще падне, и вие заедно с нея ще загинете; и ще познаете, че Аз съм Господ.
Затова няма вече да виждате суетни видения, нито ще предсказвате вече предсказания; и ще избавя народа Си от ръката ви! И ще познаете, че Аз съм Господ.
Ще насоча лицето Си против тях, те ще излязат от огъня, но огънят ще ги пояде; и когато насоча лицето Си против тях, ще познаете, че Аз съм Господ.
Затова всред тебе бащи ще изядат чадата си и чада ще изядат бащите си. И Аз ще извърша съд над тебе а всички останали от тебе ще разпръсна по всички ветрове.
Една трета част от тебе ще измрат от мор и ще бъдат довършени всред тебе от глад; една трета част ще паднат от меч наоколо ти; а една трета част Аз ще разпръсна по всички ветрове и ще изтегля меч след тях.
Така ще се изчерпи гневът Ми и Аз ще утоля яростта Си над тях, и ще бъда удовлетворен; и те ще познаят, че Аз, Господ, съм говорил в ревността Си, когато изчерпя яростта Си против тях.
Една трета от косата изгори в огън насред града, когато се изпълнят дните на обсадата; и една трета насечи с ножа около града, и една трета разпръсни по въздуха, а Аз ще изтегля меч след тях.
Видях Господа, че стоеше при олтара и рече: Удари капителите, за да се потресат праговете, и срути ги върху главата на всички тях; а останалите от тях ще погубя с меч; който от тях бяга, няма да избяга, и който от тях се отърве, няма да се избави.