Йезекиил 1:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А под свода крилата им бяха разпрострени, едно към друго, и всяко имаше по две крила, които го покриваха. Цариградски А под твърдта бяха разпрострени крилата им, едно към друго: две имаше всяко отсам, и две оттам, с които покриваха телата си. Ревизиран А под простора крилата им бяха разпрострени, едно срещу друго; всяко <същество> имаше две, които покриваха телата им отсам; и всяко имаше две, които ги покриваха оттам. Верен А под свода крилете им бяха право насочени едно срещу друго; всяко същество имаше две, които ги покриваха, и всяко имаше две, които им покриваха техните тела. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Под свода крилата им бяха разперени едно към друго. Всяко имаше две крила, които покриваха тялото му. Библия ревизирано издание А под простора крилата им бяха разпрострени едно срещу друго; всяко същество имаше две крила, които покриваха телата им отсам; и всяко имаше две крила, които ги покриваха оттам. Библия синодално издание (1982 г.) А под свода се простираха крилата им право едно към друго, и всяко имаше по две крила, които ги покриваха, у всяко двете крила покриваха телата им. |
Бог е твърде страшен в съвета на светиите, и достопочитаем повече от всички, които са около Него.
И когато вървяха, чувах фученето на крилата им като бучене на големи води, като глас на Всемогъщия, шум на метеж, като шум на войска. Когато спираха, спущаха крилата си.
Също така и вие, когато извършите всичко, което ви е заповядано, казвайте: Ние сме безполезни слуги; извършихме само това, което бяхме длъжни да извършим.