Исаия 59:10 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Пипаме стената като слепци, пипаме като онези, които нямат очи; по пладне се препъваме сякаш е нощ; сред яките сме като мъртви. Цариградски Пипаме стената като слепите, И пипаме като онези които нямат очи: В пладнина се препъваме като в нощ: Всред тлъсти места сме като мъртви. Ревизиран Пипаме стената като слепи, Пипаме като ония, които нямат очи; По пладне се препъваме като нощем; Всред яките сме като мъртви. Верен Опипваме стената като слепи, опипваме като без очи. По пладне се препъваме като в сумрак; сред здравите сме като мъртви. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Опипваме стената като слепци и ходим пипнешком като без очи, препъваме се по пладне като по здрач, между здравите сме като мъртви. Библия ревизирано издание Пипаме стената като слепи, пипаме като онези, които нямат очи; по пладне се препъваме като нощем; сред яките сме като мъртви. Библия синодално издание (1982 г.) Пипаме стената като слепци, и ходим пипнешком като без очи; по пладне се препъваме като по мръкнало, между живите сме като мъртви. |
Затова словото Господне ще стане за тях заповед след заповед, заповед след заповед, правило след правило, правило след правило, тук малко, там малко – тъй че, като вървят, ще паднат възнак и ще се съкрушат, ще се впримчат и ще се хванат.
И Той ще бъде освещение, но и камък за препъване, и канара, поради която да падат двата дома Израилеви, мрежа и примка на ерусалимските жители.
И о Него мнозина ще се спънат, ще паднат и ще се съкрушат, и ще се впримчат и ще се уловят.
Въздайте слава на Господа, вашия Бог, преди да докара тъмнина, преди нозете ви да се препънат по тъмните планини и преди Той да превърне в мрачна сянка светлината, която вие очаквате, и да я направи гъста тъмнина.
Те се скитаха като слепи по улиците, оскверниха се с кръв, тъй че човеците не можеха да се допрат до дрехите им.
Така че сърцата ще се стопят, а падналите ще бъдат безчет. Аз поставих меча за клане по всичките им порти. Уви! Той е приготвен, за да блести, наточен, за да коли.
В онзи ден – казва Господ Еова – ще направя да залезе слънцето по пладне и ще помрача земята посред бял ден.
Затова ще падне нощ върху вас, та да нямате видение, и ще ви бъде тъмно, та да не предсказвате, слънцето ще залезе за пророците и денят ще се смрачи над тях.
И Исус им рече: Още малко време светлината е между вас. Ходете, докато имате светлината, за да не ви настигне тъмнината. Който ходи в тъмнината, не знае къде отива.
„Ослепил е очите им, и закоравил сърцата им, да не би с очи да видят и със сърца да разберат, та да се обърнат и да ги изцеля“.
и ще ходиш пипнешком посред пладне, както слепият пипа в тъмнината, и не ще имаш успех в пътищата си; а ще бъдеш само притесняван и обиран всеки ден и не ще има кой да те избави.
А който мрази брата си, той е в тъмнината, и в тъмнината ходи, и не знае къде отива, защото тъмнината е заслепила очите му.