В деветата година на Осия асирийският цар превзе Самария, отведе израиляните в плен в Асирия и ги засели в Ала и в Гозан, при река Авор, и в мидийските градове.
Исаия 5:13 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Затова Моят народ ще бъде закаран в плен – защото нямат знание; и почтените им мъже ще умират от глад, и множеството им ще съхне от жажда. Цариградски За това моите люде са закарани в плен, - Поради незнанието, И почтените им умират от глад, И множеството им изсъхна от жажда. Ревизиран Затова Моите люде са закарани в плен, - Защото нямат знание; Па и почтените им мъже умират от глад, И множеството им съхне от жажда, Верен Затова Моят народ е откаран в плен – от липса на знание. И почитаните им мъже умират от глад и множеството им съхне от жажда. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова Моят народ ще отиде в плен, тъй като нямат познание за Господа. Неговите велможи ще гладуват, а множеството хора ще страда от жажда. Библия ревизирано издание Затова Моят народ е закаран в плен – защото няма знание; а и почтените им мъже умират от глад и множеството им съхне от жажда; Библия синодално издание (1982 г.) Затова Моят народ неочаквано ще отиде в робство; неговите велможи ще гладуват и богаташите му ще се мъчат от жажда. |
В деветата година на Осия асирийският цар превзе Самария, отведе израиляните в плен в Асирия и ги засели в Ала и в Гозан, при река Авор, и в мидийските градове.
Волът познава стопанина си и оселът – яслите на господаря си; но Израил не знае, Моят народ не разсъждава.
Страната ви е пуста, градовете ви – изгорени с огън; земята ви – чужденци я грабят пред очите ви и тя е пуста като, когато беше разорена от чужденци.
Господ на силите намисли това, за да посрами гордостта на всяка слава и да унижи всички знаменити на земята.
Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят, и жените ще дойдат да ги изгорят. Защото са неразумен народ. Затова Творецът им не ще ги пожали и Създателят им не ще се смили над тях.
Защото ето, Господ на силите ще отнеме от Ерусалим и от Юда и подкрепа, и поддръжка – всяка подкрепа с хляб и всяка подкрепа с вода,
И никой не се замисля. Никой няма знание или разум, за да рече: Част от него изгорих на огън и хляб изпекох на въглените му, опекох и месо и ядох; и от остатъка му нима ще направя нещо скверно? Нима ще се кланям на къс дърво?
Тогава ще речеш в сърцето си: Кой ми роди тези? Аз бях загубила чадата си и пуста; заточеница и скитница. Кой ги отхрани тези? Ето, бях оставена сама, а тези – къде бяха?
Затова така говори Господ Еова: Ето, Моите слуги ще ядат, а вие ще гладувате; Моите слуги ще пият, а вие ще жадувате; Моите слуги ще се радват, а вие ще се срамувате;
Ако изляза на полето, виждам убитите с меч! Ако вляза в града, виждам изнемощелите от глад! Дори пророкът и свещеникът обходиха земята, но не знаят какво да се направи.
Големците му пращат слугите си за вода; те отиват при кладенците, но не намират вода; връщат се с празните си съдове; посрамени и смутени, покриват глави.
Даже щъркелът в небето знае определените си времена; и гургулицата, и лястовицата, и жеравът спазват времето на долитането си, а Моят народ не знае закона Господен.
По-щастливи бяха убитите от меч, отколкото умъртвените от глад: Защото подложени на глад, те чезнат поради липса на плодове от полето.
Времето дойде, денят наближи; който купува, да не се радва; и който продава, да не жали; защото има гняв върху цялото това множество.
Народът ми загина от липса на знание. Понеже ти отхвърли знанието, то и Аз ще те отхвърля да не Ми свещенодействаш; понеже ти забрави закона на твоя Бог, то и Аз ще забравя твоите чада.
и ще те разорят, и ще избият жителите ти в тебе, и няма да оставят в тебе камък на камък; защото ти не позна времето, когато беше посетен.
И понеже отказваха да познаят Бога, Бог ги предаде на развратен ум да вършат това, което не е прилично,
Защото те своеволно не признават това, че чрез Божието слово отначало е имало небе и земя, образувана от водата и чрез водата,