Исаия 48:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те станаха сега, а не отдавна, и преди този ден не си чувал за тях. Да не би да речеш: Ето, аз знаех това. Цариградски Сега станаха, а не отдавна, И преди този ден нито си слушал за тях, За да не речеш: Ето, аз знаех това. Ревизиран Те сега станаха, а не отдавна, И преди този ден нито си слушал за тях, Да не би да речеш: Ето, аз знаех това. Верен Те бяха създадени сега, а не отдавна, и преди този ден не си чувал за тях, за да не кажеш: Ето, знаех ги. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те се извършват сега, а не са извършени отдавна и не – преди ден; ти още не си чул за тях, за да не можеш да кажеш: „Ето аз знаех за тях.“ Библия ревизирано издание Те сега станаха, а не отдавна, и преди този ден дори не си слушал за тях, да не би да кажеш: Ето, аз знаех това. Библия синодално издание (1982 г.) То се извърши сега, а не отдавна и не преди ден, и ти не си слушал за него, за да не кажеш: „ето! аз знаех това“. |
Чул си всичко това, виждаш ли? И няма ли да го признаеш? И отсега ти изявявам нови неща, дори скрити, които ти не си знаел.
Нито даже си слушал, нито даже си знаел, нито даже са били отворени от древността ушите ти. Защото знаех, че ти постъпваше много коварно и още от утробата си бил наречен престъпник.
Така казва Господ, Изкупителят и Святият Израилев, на презрения от всички, на укорявания от народа, на Слугата на владетелите: Царе ще Те видят и ще станат, князе ще Те видят и ще се поклонят поради Господа, Който е верен, поради Святия Израилев, Който Те е избрал.