Обличах правдата и тя ми беше одежда; моята справедливост ми беше като мантия и корона.
Исаия 28:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г В оня ден Господ на силите ще бъде славна корона и красив венец за останалите от Своя народ. Цариградски В онзи ден Господ на Силите ще е венец на слава И корона на красота за остатъка на людете си, Ревизиран В оня ден Господ на Силите ще бъде славен венец И красива корона за останалите от людете Си, Верен В онзи ден ГОСПОД на Войнствата ще бъде славен венец и красива корона за остатъка от народа Си, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Господ Вседържител ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от народа Си, Библия ревизирано издание В онзи ден Господ на Силите ще бъде славен венец и красива корона за останалите от народа Си, Библия синодално издание (1982 г.) В оня ден Господ Саваот ще бъде красив венец и славна корона за остатъка от Своя народ, |
Обличах правдата и тя ми беше одежда; моята справедливост ми беше като мантия и корона.
И ще има друм от Асирия за останалите от народа Му, които са оцелели, както беше за Израил в деня, когато излезе от Египетската земя.
Ето, от всички краища на земята чухме да пеят: Слава на Праведния! Но аз рекох: Чезна! Чезна! Горко ми! Коварните коварстват; да, коварните страшно коварстват.
И тези, които останат в Сион, и оцелелите в Ерусалим ще се нарекат свети – всички, които са записани в Ерусалим за живот,
ще ги отвееш и вятърът ще ги отнесе, и вихрушката ще ги разпръсне; а ти ще се зарадваш в Господа, ще се похвалиш в Святия Израилев.
Слънцето не ще ти бъде вече светлина денем, нито луната със сиянието си ще ти свети, защото Господ ще ти бъде вечна светлина и твоят Бог – твоя слава.
И Юдовите началници ще кажат в сърцето си: Ерусалимските жители са моя сила чрез Господа на силите, техния Бог.